INCOTERMS

INCOTERMS_banner

ЧТО ЭТО?


Инкотермс 2010 (англ. Incoterms, International commerce terms) – это документ, имеющий статус международного нормативного акта, который представляет из себя словарь с толкованием наиболее широко используемых терминов в области внешней торговли.

КАК ВЫГЛЯДИТ?


Данные термины состоят из трёх латинских букв и представляют собой стандартные условия договора международной купли-продажи.

ИЗ ЧЕГО СОСТОИТ?


Действующие «Инкотермс 2010» содержат 11 терминов: 7 из них применимы к грузоперевозкам, осуществляемым любым видом транспорта, и 4 — исключительно к способам поставки товара посредством наводных перевозок (морским транспортом или транспортом территориальных вод). К последним относятся FOB, FAS, CFR и CIF.

В ОДНОЙ КАРТИНКЕ (ВО ВЕСЬ ЭКРАН)


КАКИЕ КАТЕГОРИИ?


Каждый термин Инкотермс 2010 (Incoterms 2010) представляет собой аббревиатуру из трёх букв. Первая буква указывает на момент и место перехода обязательств от продавца (поставщик) к покупателю (получатель). Таким образом, термины можно разделить на 4 категории:

  • Категория E (место отправки / англ. Departure) – обязательства переходят к покупателю непосредственно в момент отправки и, соответственно, в месте отправки товара (например, на складе фабрики-изготовителя).
  • К данной категории относится EXW.
  • Категория F (основная перевозка не оплачена / англ. Main Carriage Unpaid) – точкой перехода обязательств становится терминал отправления груза при условии, что основная часть транспортировки остается неоплаченной.
  • К данной категории относится FCA, FAS и FOB.
  • Категория C (основная перевозка оплачена / англ. Main Carriage Paid) – оплата основной перевозки производится в полном объёме, а обязательства переходят в момент поступления груза к терминалу прибытия.
  • К данной категории относится CFR, CIF, CPT и CIP.
  • Категория D (прибытие / англ. Arrival) – «полноценная доставка», при которой переход обязательств происходит в момент приёмки товара покупателем.
  • К данной категории относится DAT, DAP и DDP.

РАСПРЕДЕЛЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ (ВО ВЕСЬ ЭКРАН)


А ПОДРОБНЕЕ?


Давайте рассмотрим каждый из терминов более подробно. В пояснениях мы будем использовать такой важный термин, как «франко» — место перехода ответственности от поставщика к получателю.

  1. EXW – (франко-склад или франко-завод / англ. ex works) подразумевает самовывоз или перевозку, где точкой «франко» является непосредственно склад продавца или фабрика.
  2. Обязанности ПРОДАВЦА:

    • производство продукции в нужном объеме;
    • упаковка и маркировка;
    • предоставление доступа к грузу на своей территории и передача всех документов для экспорта.

    Обязанности ПОКУПАТЕЛЯ:

    • таможенные формальности (импорт и экспорт);
    • погрузочно-разгрузочные работы;
    • транспортировка;
    • страхование.

    Момент перехода ПРАВ СОБСТВЕННОСТИ (от продавца к покупателю):

    • Момент приемки товара покупателем либо грузоперевозчиком на складе/фабрике продавца.
  3. FCA – (франко-перевозчик / англ. free carrier) обязывает продавца доставить товар к месту приёма его перевозчиком в соответствии с условиями договора. При этом оплата экспортных пошлин лежит на поставщике.
  4. Обязанности ПРОДАВЦА:

    • расходы, связанные с товаром до его поставки покупателю;
    • оплата экспортных пошлины, налогов, иных сборов;
    • предоставление покупателю товара, счета-фактуры, иной документации;
    • расходы на упаковку и маркировку;
    • получение лицензии для экспорта, иное свидетельство, выполнить таможенные формальности при вывозе;
    • предоставление доступа к грузу на своей территории и передача всех документов для экспорта.

    Обязанности ПОКУПАТЕЛЯ:

    • транспортировка груза от франко-места до места назначения;
    • расходы, связанные с товаром, после его поставки на франко-место;
    • на транзитную перевозку через третьи государства;
    • на предпогрузочный осмотр груза;
    • страхование и фрахт груза;
    • за 10 дней до поставки товара предоставить перевозчику данные о перевозке;
    • на транзитную перевозку через третьи государства;
    • возмещение расходов продавца, если он помогал оформить договор перевозки.

    Момент перехода ПРАВ СОБСТВЕННОСТИ (от продавца к покупателю):

    • Завершение загрузки товара в транспортное средство перевозчика (или доставка до места загрузки на транспорт перевозчика).
  5. FAS – (свободно вдоль борта судна / англ. free alongside ship) предполагает доставку груза к судну покупателя без отгрузки на борт судна. Оплата отгрузки и последующей доставки лежит целиком на получателе.
  6. Обязанности ПРОДАВЦА:

    • упаковка и маркировка товара;
    • погрузка для доставки в порт;
    • транспортировка до речпорта или морского;
    • разгрузка на причале или на барже;
    • таможенные расходы, получение разрешений;
    • приложение к товару лицензий, свидетельств о безопасности, сертификатов и пр. (если необходимы для вывоза);
    • представление документов для страхования груза и передача товарно-транспортной накладной (в порту загрузки).

    Обязанности ПОКУПАТЕЛЯ:

    • оформление страховки;
    • разрешительной документации в случае транзита через третьи страны;
    • инспектирование товара до отгрузки;
    • загрузка товара на судно и его размещение там;
    • транспортировка морем или речным путем;
    • растаможка, уплата налогов и сборов;
    • получение лицензий и разрешений, необходимых для ввоза;
    • разгрузка по прибытии в страну назначения;
    • погрузка на авто- или ж/д транспорт для доставки до склада или магазина;
    • разгрузка и размещение товара по прибытии в конечный пункт назначения.

    Момент перехода ПРАВ СОБСТВЕННОСТИ (от продавца к покупателю):

    • Поставка продавцом товара в условленное место, в оговоренный срок после направления извещения покупателю и подписи сторон в товарно-транспортной накладной.
  7. FOB – (франко борт / англ. free on board) подразумевает отгрузку груза на судно, принадлежащее покупателю или оплаченное им. Оплата части доставки до грузового терминала входит уже в обязанность продавца.
  8. Обязанности ПРОДАВЦА:

    • представление товара и сопроводительной документации (коносамента, коммерческого счета-инвойса, лицензии и сертификатов на груз при необходимости);
    • получение экспортной лицензии, свидетельства о качестве;
    • поставка груза в порт и его погрузка на судно;
    • уплата экспортной госпошлины и сборов;
    • упаковка продукции, его инспектирование, маркировка;
    • транспортировка груза до порта.

    Обязанности ПОКУПАТЕЛЯ:

    • получить импортную лицензию, сертификат и пр. при необходимости;
    • уплата госпошлины, налогов сборов;
    • фрахт судна;
    • принятие поставки товара на борт;
    • обеспечить размещение груза на корабле;
    • страхование.

    Момент перехода ПРАВ СОБСТВЕННОСТИ (от продавца к покупателю):

    • С момента поставки товара на судно или по истечении времени, когда должен был прибыть корабль в порт.
  9. CFR – (стоимость и фрахт / англ. cost and freight) означает перевозку груза до порта, указанного в договоре. При этом покупатель несёт все расходы по доставке, оплате страховки, разгрузке и перевалочным работам.
  10. Обязанности ПРОДАВЦА:

    • поручение на погрузку, коносамент, коммерческий счет-инвойс;
    • упаковка, маркировка, проверка его комплектности;
    • лицензии и разрешения (если нужны для экспорта);
    • транспортировка от места поставки до торгового порта.

    Обязанности ПОКУПАТЕЛЯ:

    • получение необходимых для ввоза лицензий, разрешений, согласований, сертификатов качества и безопасности;
    • таможенные пошлины при ввозе товара;
    • расходы при пересечении грузом территорий третьих государств;
    • расходы на выгрузку, в том числе лихтеровку и причальные сборы;
    • инспектирование груза перед отгрузкой;
    • транспортные расходы при перевозке товара из порта до склада;
    • страхование.

    Момент перехода ПРАВ СОБСТВЕННОСТИ (от продавца к покупателю):

    • Момент отгрузки товара в порту назначения.
  11. CIF – (стоимость, страхование и фрахт / англ. cost, insurance and freight) во многом аналогична термину CFR, однако оплата страховых взносов в данном случае возлагается на продавца.
  12. Обязанности ПРОДАВЦА:

    • проведение таможенной очистки при экспорте;
    • организация фрахта по морскому пути;
    • страхование груза;
    • предоставление товара и сопроводительные документы (морской коносамент, лицензии на лицензируемый товар, разрешения и сертификаты безопасности).

    Обязанности ПОКУПАТЕЛЯ:

    • приемка товара в порту назначения;
    • растаможка товара при ввозе;
    • организация разгрузки судна;
    • получение необходимых лицензий и разрешений для ввоза в страну;
    • уплата пошлин;
    • прохождение таможенных формальностей.

    Момент перехода ПРАВ СОБСТВЕННОСТИ (от продавца к покупателю):

    • Когда товар доставляется на борт судна.
  13. CPT – (перевозка оплачена до … / англ. carriage paid to …) предполагает, что на продавце лежит оплата основной части перевозки (т.е. до точки прибытия). При этом на покупателе остаются расходы на страховые и таможенные сборы, взносы за импорт и «растаможку».
  14. Обязанности ПРОДАВЦА:

    • таможенная очистка товара для дальнейшего экспорта;
    • предоставление сопроводительных документов (счет-фактуры, декларация о соответствии, сертификат соответствия, сертификат о происхождении товара);
    • экспертная лицензия, иное официальное свидетельство;
    • транспортировка до франко-места;
    • погрузка товара и его выгрузка на месте назначения.

    Обязанности ПОКУПАТЕЛЯ:

    • получение импортной лицензии, другого официального свидетельства соответствия или качества;
    • прохождение таможенных формальностей в третьих странах в случае транзитной перевозки;
    • принятие поставки груза;
    • страхование груза.

    Момент перехода ПРАВ СОБСТВЕННОСТИ (от продавца к покупателю):

    • Момент поставки передачи первому перевозчику.
  15. CIP – (перевозка и страховка оплачена до … / англ. carriage and insurance paid to …) аналогичен термину CPT, разница лишь в том, что уже продавец ответственен за уплату страховки.
  16. Обязанности ПРОДАВЦА:

    • поставка товара первому перевозчику;
    • предоставление товара надлежащего качества и в количестве/объеме;
    • предоставление сопроводительных документов на товар (коммерческих, сертификатов соответствия и безопасности);
    • получение экспортной лицензии;
    • заключение договора перевозки на обычных условиях с доставкой по обычному маршруту;
    • страхование.

    Обязанности ПОКУПАТЕЛЯ:

    • получение импортной лицензии, иное свидетельство;
    • таможенные формальности, связанные с импортом товара и транзитной перевозкой через территорию третьих государств;
    • принятие поставки продукции в указном месте в условленную дату.

    Момент перехода ПРАВ СОБСТВЕННОСТИ (от продавца к покупателю):

    • Момент передачи груза первому перевозчику.
  17. DAT – (доставка до терминала / англ. delivered at terminal) подразумевает, что продавец оплачивает транспортировку до терминала прибытия, а также несёт расходы по экспортным платежам и страховым сборам. Покупатель же несёт бремя расходов на таможенную очистку и оставшуюся часть транспортировки до места назначения.
  18. Обязанности ПРОДАВЦА:

    • перевозка до обозначенного терминала;
    • разгрузка товара по прибытии;
    • предоставление сопроводительных документов на товар (счет-инвойс, сертификаты, лицензии, сертификаты);
    • транспортные расходы до прибытия на место назначения;
    • расходы по упаковке и маркировке;
    • улаживание таможенных формальностей при экспорте, а также пересечении межгосударственных страниц, если путь пролегает через территории третьих стран.

    Обязанности ПОКУПАТЕЛЯ:

    • получение разрешения, импортных лицензий, сертификатов безопасности;
    • уплата таможенных пошлин и иных платежей при импорте;
    • загрузка товара и его транспортировка с терминала;
    • оплата услуг временного хранения при прохождении таможенной очистки импорта или если товар не был своевременно принят на складе;
    • инспектирование груза перед отгрузкой;
    • принятие поставки продукции в указном месте в условленную дату;
    • страхование.

    Момент перехода ПРАВ СОБСТВЕННОСТИ (от продавца к покупателю):

    • Поставка товара в определенном в договоре терминале.
  19. DAP – (доставка до места / англ. delivered at place) предполагает поставку груза к месту назначения, при которой покупатель берёт на себя обязанности по уплате импортных пошлин и налогов в адрес государства-получателя.
  20. Обязанности ПРОДАВЦА:

    • предоставление сопроводительных документов на товар (коммерческий счёт-инвойс, лицензии, сертификат соответствия, иные свидетельства, оборотный коносамент, морская накладная, воздушная накладная, накладную, подтверждающая транспортировку на автомобиле или по железной дороге);
    • упаковка и маркировка груза;
    • погрузка и транспортировка до места назначения;
    • выполнение экспортных таможенных формальностей;
    • оплата пошлин при вывозе товара;
    • расходы при транспортировке через территории третьих стран;
    • страхование.

    Обязанности ПОКУПАТЕЛЯ:

    • принятие товара в месте назначения и его отгрузка;
    • таможенная очистка товара, уплата госпошлин;
    • получение импортной лицензии и разрешения.

    Момент перехода ПРАВ СОБСТВЕННОСТИ (от продавца к покупателю):

    • Момент прибытия товара в место назначения и готовность его к выгрузке.
  21. DDP – (доставка с оплатой пошлин / англ. delivered duty paid) подразумевает доставку груза до места назначения, при которой продавец несёт все сопутствующие расходы.
  22. Обязанности ПРОДАВЦА:

    • предоставление сопроводительных документов на товар (коммерческий счёт-инвойс, лицензии, сертификат соответствия, разрешительную документацию);
    • упаковка и маркировка груза;
    • заключение договора с логистической компанией на транспортировку груза;
    • оплата транспортных услуг;
    • прохождение таможни в странах вывоза и назначения;
    • оплата таможенных пошлин и сборов;
    • страхование.

    Обязанности ПОКУПАТЕЛЯ:

    • содействие экспортеру в получение лицензии на импорт, других разрешений;
    • своевременное принятие поставки товара;
    • все расходы после поставки товара в место назначения;
    • разгрузка товара в пункте назначения (если не указано иное).

    Момент перехода ПРАВ СОБСТВЕННОСТИ (от продавца к покупателю):

    • Момент поставки в пункт назначения.