ЧТО ЭТО?
Инкотермс 2010 (англ. Incoterms, International commerce terms) – это документ, имеющий статус международного нормативного акта, который представляет из себя словарь с толкованием наиболее широко используемых терминов в области внешней торговли.
КАК ВЫГЛЯДИТ?
Данные термины состоят из трёх латинских букв и представляют собой стандартные условия договора международной купли-продажи.
ИЗ ЧЕГО СОСТОИТ?
Действующие «Инкотермс 2010» содержат 11 терминов: 7 из них применимы к грузоперевозкам, осуществляемым любым видом транспорта, и 4 — исключительно к способам поставки товара посредством наводных перевозок (морским транспортом или транспортом территориальных вод). К последним относятся FOB, FAS, CFR и CIF.
В ОДНОЙ КАРТИНКЕ (ВО ВЕСЬ ЭКРАН)
КАКИЕ КАТЕГОРИИ?
Каждый термин Инкотермс 2010 (Incoterms 2010) представляет собой аббревиатуру из трёх букв. Первая буква указывает на момент и место перехода обязательств от продавца (поставщик) к покупателю (получатель). Таким образом, термины можно разделить на 4 категории:
- Категория E (место отправки / англ. Departure) – обязательства переходят к покупателю непосредственно в момент отправки и, соответственно, в месте отправки товара (например, на складе фабрики-изготовителя).
- К данной категории относится EXW.
- Категория F (основная перевозка не оплачена / англ. Main Carriage Unpaid) – точкой перехода обязательств становится терминал отправления груза при условии, что основная часть транспортировки остается неоплаченной.
- К данной категории относится FCA, FAS и FOB.
- Категория C (основная перевозка оплачена / англ. Main Carriage Paid) – оплата основной перевозки производится в полном объёме, а обязательства переходят в момент поступления груза к терминалу прибытия.
- К данной категории относится CFR, CIF, CPT и CIP.
- Категория D (прибытие / англ. Arrival) – «полноценная доставка», при которой переход обязательств происходит в момент приёмки товара покупателем.
- К данной категории относится DAT, DAP и DDP.
РАСПРЕДЕЛЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ (ВО ВЕСЬ ЭКРАН)
А ПОДРОБНЕЕ?
Давайте рассмотрим каждый из терминов более подробно. В пояснениях мы будем использовать такой важный термин, как «франко» — место перехода ответственности от поставщика к получателю.
- EXW – (франко-склад или франко-завод / англ. ex works) подразумевает самовывоз или перевозку, где точкой «франко» является непосредственно склад продавца или фабрика.
- производство продукции в нужном объеме;
- упаковка и маркировка;
- предоставление доступа к грузу на своей территории и передача всех документов для экспорта.
- таможенные формальности (импорт и экспорт);
- погрузочно-разгрузочные работы;
- транспортировка;
- страхование.
- Момент приемки товара покупателем либо грузоперевозчиком на складе/фабрике продавца.
- FCA – (франко-перевозчик / англ. free carrier) обязывает продавца доставить товар к месту приёма его перевозчиком в соответствии с условиями договора. При этом оплата экспортных пошлин лежит на поставщике.
- расходы, связанные с товаром до его поставки покупателю;
- оплата экспортных пошлины, налогов, иных сборов;
- предоставление покупателю товара, счета-фактуры, иной документации;
- расходы на упаковку и маркировку;
- получение лицензии для экспорта, иное свидетельство, выполнить таможенные формальности при вывозе;
- предоставление доступа к грузу на своей территории и передача всех документов для экспорта.
- транспортировка груза от франко-места до места назначения;
- расходы, связанные с товаром, после его поставки на франко-место;
- на транзитную перевозку через третьи государства;
- на предпогрузочный осмотр груза;
- страхование и фрахт груза;
- за 10 дней до поставки товара предоставить перевозчику данные о перевозке;
- на транзитную перевозку через третьи государства;
- возмещение расходов продавца, если он помогал оформить договор перевозки.
- Завершение загрузки товара в транспортное средство перевозчика (или доставка до места загрузки на транспорт перевозчика).
- FAS – (свободно вдоль борта судна / англ. free alongside ship) предполагает доставку груза к судну покупателя без отгрузки на борт судна. Оплата отгрузки и последующей доставки лежит целиком на получателе.
- упаковка и маркировка товара;
- погрузка для доставки в порт;
- транспортировка до речпорта или морского;
- разгрузка на причале или на барже;
- таможенные расходы, получение разрешений;
- приложение к товару лицензий, свидетельств о безопасности, сертификатов и пр. (если необходимы для вывоза);
- представление документов для страхования груза и передача товарно-транспортной накладной (в порту загрузки).
- оформление страховки;
- разрешительной документации в случае транзита через третьи страны;
- инспектирование товара до отгрузки;
- загрузка товара на судно и его размещение там;
- транспортировка морем или речным путем;
- растаможка, уплата налогов и сборов;
- получение лицензий и разрешений, необходимых для ввоза;
- разгрузка по прибытии в страну назначения;
- погрузка на авто- или ж/д транспорт для доставки до склада или магазина;
- разгрузка и размещение товара по прибытии в конечный пункт назначения.
- Поставка продавцом товара в условленное место, в оговоренный срок после направления извещения покупателю и подписи сторон в товарно-транспортной накладной.
- FOB – (франко борт / англ. free on board) подразумевает отгрузку груза на судно, принадлежащее покупателю или оплаченное им. Оплата части доставки до грузового терминала входит уже в обязанность продавца.
- представление товара и сопроводительной документации (коносамента, коммерческого счета-инвойса, лицензии и сертификатов на груз при необходимости);
- получение экспортной лицензии, свидетельства о качестве;
- поставка груза в порт и его погрузка на судно;
- уплата экспортной госпошлины и сборов;
- упаковка продукции, его инспектирование, маркировка;
- транспортировка груза до порта.
- получить импортную лицензию, сертификат и пр. при необходимости;
- уплата госпошлины, налогов сборов;
- фрахт судна;
- принятие поставки товара на борт;
- обеспечить размещение груза на корабле;
- страхование.
- С момента поставки товара на судно или по истечении времени, когда должен был прибыть корабль в порт.
- CFR – (стоимость и фрахт / англ. cost and freight) означает перевозку груза до порта, указанного в договоре. При этом покупатель несёт все расходы по доставке, оплате страховки, разгрузке и перевалочным работам.
- поручение на погрузку, коносамент, коммерческий счет-инвойс;
- упаковка, маркировка, проверка его комплектности;
- лицензии и разрешения (если нужны для экспорта);
- транспортировка от места поставки до торгового порта.
- получение необходимых для ввоза лицензий, разрешений, согласований, сертификатов качества и безопасности;
- таможенные пошлины при ввозе товара;
- расходы при пересечении грузом территорий третьих государств;
- расходы на выгрузку, в том числе лихтеровку и причальные сборы;
- инспектирование груза перед отгрузкой;
- транспортные расходы при перевозке товара из порта до склада;
- страхование.
- Момент отгрузки товара в порту назначения.
- CIF – (стоимость, страхование и фрахт / англ. cost, insurance and freight) во многом аналогична термину CFR, однако оплата страховых взносов в данном случае возлагается на продавца.
- проведение таможенной очистки при экспорте;
- организация фрахта по морскому пути;
- страхование груза;
- предоставление товара и сопроводительные документы (морской коносамент, лицензии на лицензируемый товар, разрешения и сертификаты безопасности).
- приемка товара в порту назначения;
- растаможка товара при ввозе;
- организация разгрузки судна;
- получение необходимых лицензий и разрешений для ввоза в страну;
- уплата пошлин;
- прохождение таможенных формальностей.
- Когда товар доставляется на борт судна.
- CPT – (перевозка оплачена до … / англ. carriage paid to …) предполагает, что на продавце лежит оплата основной части перевозки (т.е. до точки прибытия). При этом на покупателе остаются расходы на страховые и таможенные сборы, взносы за импорт и «растаможку».
- таможенная очистка товара для дальнейшего экспорта;
- предоставление сопроводительных документов (счет-фактуры, декларация о соответствии, сертификат соответствия, сертификат о происхождении товара);
- экспертная лицензия, иное официальное свидетельство;
- транспортировка до франко-места;
- погрузка товара и его выгрузка на месте назначения.
- получение импортной лицензии, другого официального свидетельства соответствия или качества;
- прохождение таможенных формальностей в третьих странах в случае транзитной перевозки;
- принятие поставки груза;
- страхование груза.
- Момент поставки передачи первому перевозчику.
- CIP – (перевозка и страховка оплачена до … / англ. carriage and insurance paid to …) аналогичен термину CPT, разница лишь в том, что уже продавец ответственен за уплату страховки.
- поставка товара первому перевозчику;
- предоставление товара надлежащего качества и в количестве/объеме;
- предоставление сопроводительных документов на товар (коммерческих, сертификатов соответствия и безопасности);
- получение экспортной лицензии;
- заключение договора перевозки на обычных условиях с доставкой по обычному маршруту;
- страхование.
- получение импортной лицензии, иное свидетельство;
- таможенные формальности, связанные с импортом товара и транзитной перевозкой через территорию третьих государств;
- принятие поставки продукции в указном месте в условленную дату.
- Момент передачи груза первому перевозчику.
- DAT – (доставка до терминала / англ. delivered at terminal) подразумевает, что продавец оплачивает транспортировку до терминала прибытия, а также несёт расходы по экспортным платежам и страховым сборам. Покупатель же несёт бремя расходов на таможенную очистку и оставшуюся часть транспортировки до места назначения.
- перевозка до обозначенного терминала;
- разгрузка товара по прибытии;
- предоставление сопроводительных документов на товар (счет-инвойс, сертификаты, лицензии, сертификаты);
- транспортные расходы до прибытия на место назначения;
- расходы по упаковке и маркировке;
- улаживание таможенных формальностей при экспорте, а также пересечении межгосударственных страниц, если путь пролегает через территории третьих стран.
- получение разрешения, импортных лицензий, сертификатов безопасности;
- уплата таможенных пошлин и иных платежей при импорте;
- загрузка товара и его транспортировка с терминала;
- оплата услуг временного хранения при прохождении таможенной очистки импорта или если товар не был своевременно принят на складе;
- инспектирование груза перед отгрузкой;
- принятие поставки продукции в указном месте в условленную дату;
- страхование.
- Поставка товара в определенном в договоре терминале.
- DAP – (доставка до места / англ. delivered at place) предполагает поставку груза к месту назначения, при которой покупатель берёт на себя обязанности по уплате импортных пошлин и налогов в адрес государства-получателя.
- предоставление сопроводительных документов на товар (коммерческий счёт-инвойс, лицензии, сертификат соответствия, иные свидетельства, оборотный коносамент, морская накладная, воздушная накладная, накладную, подтверждающая транспортировку на автомобиле или по железной дороге);
- упаковка и маркировка груза;
- погрузка и транспортировка до места назначения;
- выполнение экспортных таможенных формальностей;
- оплата пошлин при вывозе товара;
- расходы при транспортировке через территории третьих стран;
- страхование.
- принятие товара в месте назначения и его отгрузка;
- таможенная очистка товара, уплата госпошлин;
- получение импортной лицензии и разрешения.
- Момент прибытия товара в место назначения и готовность его к выгрузке.
- DDP – (доставка с оплатой пошлин / англ. delivered duty paid) подразумевает доставку груза до места назначения, при которой продавец несёт все сопутствующие расходы.
- предоставление сопроводительных документов на товар (коммерческий счёт-инвойс, лицензии, сертификат соответствия, разрешительную документацию);
- упаковка и маркировка груза;
- заключение договора с логистической компанией на транспортировку груза;
- оплата транспортных услуг;
- прохождение таможни в странах вывоза и назначения;
- оплата таможенных пошлин и сборов;
- страхование.
- содействие экспортеру в получение лицензии на импорт, других разрешений;
- своевременное принятие поставки товара;
- все расходы после поставки товара в место назначения;
- разгрузка товара в пункте назначения (если не указано иное).
- Момент поставки в пункт назначения.
Обязанности ПРОДАВЦА:
Обязанности ПОКУПАТЕЛЯ:
Момент перехода ПРАВ СОБСТВЕННОСТИ (от продавца к покупателю):
Обязанности ПРОДАВЦА:
Обязанности ПОКУПАТЕЛЯ:
Момент перехода ПРАВ СОБСТВЕННОСТИ (от продавца к покупателю):
Обязанности ПРОДАВЦА:
Обязанности ПОКУПАТЕЛЯ:
Момент перехода ПРАВ СОБСТВЕННОСТИ (от продавца к покупателю):
Обязанности ПРОДАВЦА:
Обязанности ПОКУПАТЕЛЯ:
Момент перехода ПРАВ СОБСТВЕННОСТИ (от продавца к покупателю):
Обязанности ПРОДАВЦА:
Обязанности ПОКУПАТЕЛЯ:
Момент перехода ПРАВ СОБСТВЕННОСТИ (от продавца к покупателю):
Обязанности ПРОДАВЦА:
Обязанности ПОКУПАТЕЛЯ:
Момент перехода ПРАВ СОБСТВЕННОСТИ (от продавца к покупателю):
Обязанности ПРОДАВЦА:
Обязанности ПОКУПАТЕЛЯ:
Момент перехода ПРАВ СОБСТВЕННОСТИ (от продавца к покупателю):
Обязанности ПРОДАВЦА:
Обязанности ПОКУПАТЕЛЯ:
Момент перехода ПРАВ СОБСТВЕННОСТИ (от продавца к покупателю):
Обязанности ПРОДАВЦА:
Обязанности ПОКУПАТЕЛЯ:
Момент перехода ПРАВ СОБСТВЕННОСТИ (от продавца к покупателю):
Обязанности ПРОДАВЦА:
Обязанности ПОКУПАТЕЛЯ:
Момент перехода ПРАВ СОБСТВЕННОСТИ (от продавца к покупателю):
Обязанности ПРОДАВЦА:
Обязанности ПОКУПАТЕЛЯ:
Момент перехода ПРАВ СОБСТВЕННОСТИ (от продавца к покупателю):